Csanad | 赛纳德

赛纳德 | BLOG. ÚJ ZÉLAND. MAGYARUL.

Jonathan

Az azért vicces valahol, hogy kedvenc szamoai dohányzótársam – egy kedves, középkorú, rendkívül anyáskodó szigeti hölgy – képtelen megjegyezni/megtanulni a nevem, és következetesen Jonathan-nak szólít Csanád helyett. Már egészen hallgatok rá.
Az ügy pikantériáját az ő neve adja: Mua’autofia Tueipi Clarke.
Isten bizony, most másoltam le a névjegyéről. Az irodában egyébként csak Mua-nak hívjuk.

Previous

Közlekedés és kultúra

Next

Reklámok és Haka

5 Comments

  1. A Johnatan alapvetoen szep nev, de azert ertekeli az ember, ha sajat neven szolitjak 🙂
    Errol ismet sajat emlek jut eszembe. Nem csak a spanyolok, de mint kiderult a koreaik is `b`nek ejtik a `v`-t, igy lesz az en nevembol is Bera a Vera helyett. Plusz az r helyett is l-t ejtenek, igy mar nem is probalom utanozni azt a transzformalt nevet, amit sajatomnak tudhatok be…

  2. Béla? 🙂 Talán tényleg jól jártam a Jonathannal…

  3. totasz

    Nem értem mi a gondod a Jonathannal…
    a Natasát is elég hamar megszoktad…

    😉

  4. Már nem is emlékszem, ki és miért kezdett Natasának szólítani… Nincsenek erről emlékeid?

  5. Annyira azert nem rossz a helyzet 😉 Bela meg nem voltam, mert ekezet nelkul ejtik a nevem, de a Bella se sokkal jobb :D. Azert nyomokban mar fellelhetoek nevemhez hasonlatos kiejtesek is :)Persze nem hinnem , hogy az en kiejtesemmel jobban jarnak a koreaiak. Ha szerencsem van felismerik kihez szoltam eppen, de a biztos, ha odamegyek szemelyesen es vallara helyezem a kezem jelezven mondandom van 🙂

Leave a Reply

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

%d bloggers like this: