Harry Potter és könyvek

Kicsit lelassul most a blog frissítése: egy héttel az indulásunk előtt meglehetős káosz uralkodik az életünkben.
Vannak mindenféle témáim persze – például elmentem megnézni, hogy az új Harry Potter megjelenése kapcsán volt-e őrület (volt), csináltam fényképeket a Bordersben, sőt én magam is megvettem a befejező részt.
Kiwilandet egyébként meglehetősen literátus országnak véltem a tényleg nagyszámú könyvesboltok okán. Gondoltam a Harry Potter ürügyén végzek egy kis kutatómunkát, amibe végül bele is kezdtem, de nem volt időm rendesen befejezni.
Azért néhány gyors tényt megemlítenék, mert ismerve magamat könnyen előfordulhat, hogy nem lesz érkezésem a megfelelő terjedelemben visszatérni a témára, bár kár lenne ennyiben hagyni a kérdést.

Egyfelől találtam egy tanulmányt, ami az új-zélandi kisiskolások olvasásával (szövegértésével, olvasási szokásokkal) foglalkozik, miközben 8 másik országgal (köztük Magyarországgal) hasonlítja össze az eredményeket. A 2001-es állapotokat tükröző anyag 2005-ben került publikálásra és az Oktatási Minisztérium tette közzé, viszont nem volt időm mélységében átolvasni és értelmezni sajnos. Annyi már a felületes tanulmányozása során kiderült, hogy Új Zéland a vizsgált országok csoportjában előkelő helyen szerepel, és az elmúlt tíz év folyamán az olvasási szokások vizsgált területein változatlanul teljesített – míg például Magyarországon, Görögországban, Izlandon és Szlovéniában javuló eredményeket, illetve Svédországban romló eredményeket mértek 1991-hez képest.

Találtam némi adatokat az Új Zélandi könyvkiadásról és könyvpiacról is. Itt csak azt a tényt említeném meg, ami engem a lehető leginkább meglepett: a teljes új-zélandi könyvpiac méretét 2003-ban kicsit több mint 200 millió dollárban (28 és fél milliárd forint) határozták meg. Ezt meglepően kevésnek találtam – bár tegyük hozzá, hogy ellentmondóak és nem egyértelműek az adatok: számomra legalábbis nem teljesen világos, hogy ez a 200 millió dollár az kiwi kiadású könyvekre, vagy a teljes könyvkereskedelemre vonatkozik.
Csak kiadói viszonylatban elég jónak tűnik (sőt számomra meglepően jónak), míg ha ebben az összegben benne foglaltatik az import is, akkor elég szánalmas képet fest a könyves szakmáról.

Végül képek a Bordersből:


Update: És csak mert most értesültem róla, hogy Magyarországon 6190 Ft-ot kértek a Harry Potter kötetért, muszáj felhívnom rá a figyelmet, hogy nálunk eredetileg is csak $31,90 (4460 Ft) kértek érte, de a megjelenés napjára akciót hirdetett a Borders: ha legalább 80 dollár értékben vásárolsz más könyvet, akkor a Potter kötet csak $20 (2800 Ft) kerül.

8 Comments

  1. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

  2. Mar en is a konyv boldog tulajdonosa vagyok :) de egyelore csak a boritojaval baratkozom , mert ha belekezdek akkor amig el a vegere nem jutottam nem teszem le es jelenleg be kellene egy-ket masik konyvet is fejeznem a munkamhoz…
    FYI: Itt Koreaban az angol kiadast (mivel csak az kaphato egyelore)6400Ft volt akciosan – nem vittek tulzasba az akciot…

    Jo keszulodest haza nektek es udvozoljuk a magyar tajat mi is!

  3. Itt Bp-n az előjegyzett könyvet 5228-ért lehetett megkapni. Plusz kaptam mellé egy egy literes világítós kólát..

  4. totasz

    AtyaIsten. Könyv mellé diétás kólát adni.

    Az árképzésbe azért gondolom belejátszik, hogy angolra nem kellett fordítani, és hogy pár nagyságrenddel nagyobb példányszámban nyomják angolul a könyvet.
    Illetve, hogy a Kárpát-medencében már-már “régi gazdagok” úri huncutságának számít az olvasás, ehhez lövik be az árat is.

  5. Elég húzósnak találtam az ottani könyvárakat – a többi, turistás kiadáshoz képest, úgy értem. Pl. egy Írország útikönyv (ajándékba szántuk) cca 50 dollár volt, egy éjszaka szállás 100 dollár kettőnknek… Vagy a fizukhoz kellett volna viszonyítanom?

    Én majd megveszem box set-ben az összeset, aztán hajrá :-)

  6. Itt melletünk a könyvesboltban már elég korán lehetett kapni, nem kellett előjegyzés sem.. Az árát sem tudom… Jó informatív vagyok..
    Valaki majd mesélje el hogy melyik szereplő hal meg.

  7. lave

    totasz:
    Mostanában divat szidni Magyarországot, ezzel is mintegy kiemelve a kritikát megfogalmazó önnön kifinomultságát, de ami most elhangzott, az szerencsére könnyen cáfolható (mivelhogy nem szubjektív, hanem számokban mérhető).
    A 2005-ös magyar könyvpiacnak (~62 mrd HUF) kb 17%-a volt szépirodalom, ami az európai átlagnak csaknem duplája, az egy főre eső kiadványok száma pedig 4-szerese a franciáénak. Zentai P. L. szerint, aki a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének elnöke: “Magyarország Európa legigényesebb közönségei közé tartozik. Az olvasóközönség kivételesen jó, messze a minőség uralkodik.”

    Na persze lehet hogy csak megveszik, de nem olvassák el, erről ugyanis nem szól a statisztika.

    (Egy forrás például itt.)

  8. mr. incredible

    gondolom nem véletlenül terjedt el az a városi legenda miszerint:
    az ürge bemegy a könyvesboltba
    eladó kérdi miben segíthetne?
    mire a válasz: kérek 70 cm-nyi könyvet

Leave a Comment

14 − eight =